アップル

f:id:irenglish:20170716101039j:plain

 

アップルIRレポートより

 

英語版

Apple Reports Second Quarter Results

 

Capital Return Program Expanding to $300 Billion

CUPERTINO, California — May 2, 2017 — Apple today announced financial results for its fiscal 2017 second quarter ended April 1, 2017. The Company posted quarterly revenue of $52.9 billion and quarterly earnings per diluted share of $2.10. These results compare to revenue of $50.6 billion and earnings per diluted share of $1.90 in the year-ago quarter. International sales accounted for 65 percent of the quarter’s revenue.
 
 
日本語版

第二四半期アニュアルレポート報告

 

資本返還プログラム=自社株買い300億ドルへの拡大

クパーティノ カリフォルニア — May 2, 2017 — 本日、アップルは2017年4月までの2017年度第二四半期 財務結果を報告しました。
会社は1期で52.9億ドルの収益を上げ、1株あたり2.1ドルの配当利益を生みました。この結果は1年前の同期 50.6億ドルの収益、1.9ドルの配当利益と比較できます。海外の売り上げが売り上げの65%を占めています。
 
 
 
英語版
“We are proud to report a strong March quarter, with revenue growth accelerating from the December quarter and continued robust demand for iPhone 7 Plus,” said Tim Cook, Apple’s CEO. “We’ve seen great customer response to both models of the new iPhone 7 (PRODUCT)RED Special Edition and we’re thrilled with the strong momentum of our Services business, with our highest revenue ever for a 13-week quarter. Looking ahead, we are excited to welcome attendees from around the world to our annual Worldwide Developers Conference next month in San Jose.”

 

日本語版

iPhone 7 Plusの堅調な需要を背景に12月から売り上げを加速することができ、結果として力強い3月四半期を報告できたことを誇りに思っています。” アップルCEOティムクックは言います。

“私たちは、新しいiPhone 7レッドエディションに対してカスタマーから素晴らしい反応を貰い、13週間に渡り最高益を上げたことに、自分たちのサービスにビジネスに力強い推進力を得られた事に興奮しています。 

先の話をすれば、サンホセで来月行われる毎年恒例のWDCに世界中からゲストを迎えられることにも興奮しています。”

 

 

 

 

英語版

Full-time doesn’t mean you should work all the time. Working excessive hours is an issue often associated with the manufacturing industry. We have a policy based on International Labor Organization and EICC standards that limit working hours to no more than 60 hours a week, with a mandatory rest day once every seven days. In 2016, we tracked working hours on a weekly basis at supplier sites that employed nearly 1.2 million workers in our supply chain. We improved upon our previous year’s results by achieving 98 percent working hours compliance across all workweeks. Our cross-functionally integrated program includes careful verification of all data reported by suppliers as part of our standard assessment process.

 

 

日本語版

フルタイムは常にあなたが働からなくてはならないという事ではありません   過剰労働は常に製造業界に付きまとってきた問題です。私たちは世界労働組合とEICCの基準に従って週に1度の強制的な休日と共に週60時間以下の労働時間に制限しています。2016年に私たちのサプライチェーンで働くおよそ120万人の従業員を対象に、サプライチェーンにおいての週労働時間を調査しました。 私たちは全ての従業員において98%がこの基準をクリアし、前年の数字を改善することができました。 私たちの複合的な評価システムはサプライヤーから報告される全てのデータも含んでいます。 

 

 

 

 

 

英語版

Apple is providing the following guidance for its fiscal 2017 third quarter:
 
  • revenue between $43.5 billion and $45.5 billion
  • gross margin between 37.5 percent and 38.5 percent
  • operating expenses between $6.6 billion and $6.7 billion
  • other income/(expense) of $450 million
  • tax rate of 25.5 percent

 

日本語版

アップルは2017年会計年度第3四半期に以下の結果を報告します
 

  • 435億から455億ドルの売り上げ 
  • 37.5から38.5%の総売り上げ利益(総売り上げ高ー総売り上げ原価)
  • 66億ドルから67億ドルの営業経費(売り上げ原価・一般管理費・販売費)
  • 営業外収益(損失)4億5000万ドル
  • 25.5%の法人税

 

 

 

 損益計算書 

f:id:irenglish:20170719215905j:plain

 

Net sales  総売り上げ

Cost of sales  総売り上げ原価

Gross margin  総売り上げ利益

 

Operating expenses  営業経費

Research and development  研究開発費

selling and general and administrative  販売費・人件費

 

operating income 営業利益

other income(expense)  営業外収益(損失)

income before provision for income taxses 税引き前営業利益

provision for income taxes  法人税

Net income  純利益

 Earning per share  1株あたり配当利益

 

f:id:irenglish:20170722133138p:plain

当期純利益率:22%

 

 

 

f:id:irenglish:20170722135420p:plain

 

 

バランスシート

f:id:irenglish:20170719220655j:plain

 Asset  資産

cuurent asset  流動資産

cash and cash equivalents  現金 現金同等物

short-term marketable securities 短期的有価証券

 Accounts receivable 売掛金

Inventories 在庫

Vendor non trade receivable  非営業売掛金

Long-term marketable securities 長期的有価証券

 

 

f:id:irenglish:20170722130741p:plain

 自己資本比率:40%

 

f:id:irenglish:20170722130741p:plain

 

 

f:id:irenglish:20170722132026p:plain

 

 

 

負債と株式

f:id:irenglish:20170719220843j:plain

current liabilities  流動負債

account payable 買掛金

accured expenses 未払い費用

deferred revenue 前受収益(まだ支払っていないサービスに受け取る収益)

commercial paper 短期資金調達のための約束手形

cuurent portion of long term debt  長期借入金

 

long term debt  長期負債

non current liabilities 固定負債

 

shareholder`s equity 株主資本

common stock 普通株

retained earnings  内部留保

 accumulated other comprehensive income(loss) 

包括利益(当期利益(net income)とその他の利益の合算)

 

 f:id:irenglish:20170722132244p:plain

 

 

 

キャッシュフロー

f:id:irenglish:20170719221011j:plain

 operating activities 営業活動

 Net income  当期利益

Adjustments to reconcile net income to cash generated by operating activities 

営業活動により増加したキャッシュへの調整

Depreciation and amortization  減価償却

share based compensation expense  株式報酬費用

Deferred income tax expense 繰越税額

Change in operating assets and liabilities 営業資産・負債の調整

 

 

f:id:irenglish:20170722141748j:plain

 

 

 

 

f:id:irenglish:20170719221135j:plain

 

Investing activities 投資活動

purchase of marketable securities  有価証券の購入

proceeds from maturities of marketable securities 償還有価証券の収益

proceeds from sales of marketable securities 有価証券売却の収益

payments made in conncetion with business aquisitions, net ビジネス買収に伴う支出

payments for acquistion property , plant and equipment 不動産 工場 機械への支出

payments for acquistion of intangible assets 無形資産への支出

payments for strategic investments 戦略的投資への支出

 

 

Financial activities 金融・財務活動

 

proceeds from issuance of common stock 普通株発行による収益

excess tax benefits from equity awards 株式報酬からの税制優遇

payments for taxes related to net share settlemnet of equity awards 法人税の支払い

payments for dividentds and dividend equivalents 株主配当の支払い

repurchase from issuance of term debt ,net 長期借入金の買い取り

change in commercial paper,net 約束手形の変更

cash used in financing activities 財務活動により支払った現金

increase (decrease) in cash and cash equivalents 現金・同等物の増加・減少

supplemntal cash flow disclosure 補足

cash paid for income taxes,net 法人税の支払い

cash paid for interest 支払い利息

 

 

広告を非表示にする

お値段以上 ニトリ

f:id:irenglish:20170715134208p:plain

 

ニトリのIRレポートより

 

英語版

Management Strategy

Implementing seven priority policies aimed at achieving 3,000 stores and ¥3 trillion in sales by 2032.

Back in 1972, when we still only had two stores, we set our First 30-Year Plan

to achieve 100 stores and ¥100 billion in sales by 2002, 30 years later.

In 2013, we achieved that goal.

Also in 2013, we set a medium- to long-term management plan with the target

of achieving 1,000 stores and ¥1 trillion in sales by 2022 and increasing to

3,000 stores and ¥3 trillion in sales by 2032.

To bring us closer to those targets, we have set a 10-year challenge to globalize

and expand our business areas from 2013 to 2022.

As we continue to put this strategy into practice in stages,

we are also working on a set of seven priority policies to enable us to achieve

our vision statement.

 

日本語版

マネジメント戦略

2032年までに3000店舗 

営業利益3兆円を達成するための7つの優先目標の実行

 

1972年にさかのぼれば、私たちにはわずか2つの店舗しかなかったときに100店舗 1000億円の売り上げを30年後の2002年までに達成する目標を掲げました。2013年に私たちはその目標を達成しました。     

2013年にはまた、2032年までに1000店舗 売上で3兆円の目標を達成するための中長期目標を立てました。

この目標に近づけるために、2013年から2022年までにビジネスエリアをグローバルに拡大することにしました。この戦略を段階ごとに実行に移し、私たちのビジョンを達成するための7つの優先戦略を掲げて働いていきます。

 

 

 

 

英語版

Priority issues and measures for FY2016

Priority issues Measures
A. Restructure product strategy ・Establish a product development system for globalization (development of standardized products)
・Promote vertical merchandising (standardization of raw materials)
・Expand, spread, and promote coordination
B. Restructure supply chain for products ・Build a global inventory management system (overall optimization)
・Take action toward increased cost and shortage of human resources (mechanization and automation)
C. Improve quality ・Develop global quality standards and promote human resource development 
・Transfer quality related operaion overseas
・Establish an operational mechanism for market monitoring in each country and region
D. Improve customer service ・Strengthen an in-store customer service system 
・Realize omni-channelization (pursuing for convenient shopping experiences demanded by customers)
・Enhance marketing and branding efforts
E. Restructure business strategy ・Build a foundation for accelerating overseas store openings (standardization)
・Restructure each developing business
・Expand business fields and promote new business
F. Strengthen management ・Restructure management mechanisms for globalization (a 1,000-store regime)
・Reform the Group’s management and system bases
G. Restructure training and organizational structures ・Establish a global organizational structure
・Redesign a career map (development of human resources who will support the company's future)
・Promote diversity (support for the diversification of human resources)

 

 

日本語版

2016年度 優先項目と優先手段

優先項目 手段
A. 製品戦略の再構築

・グローバリゼーションを達成するための製品開発の確立

  (製品標準化の確立)


・垂直的商品計画の推進(原材料の標準化)


・拡大・拡散 そして同等化

B.製品サプライチェーンの再構築

 

・グローバル在庫システムの確立(全体最適


・コスト増加と人的資本の不足への対策(機械化と自動化)

 

C.品質の向上

 

・世界的な製品品質の向上と人材開発の向上

・海外販売に向けた輸送品質の向上             

・国々や地域に向けた市場調査のオペレーションの確立

D. カスタマーサービスの向上

・準備されたカスタマーサービスの強化

 
・全方位チャンネル化の実現(お客様に求められる快適なショッピング体験)


マーケティングブランディング向上の強化

E.ビジネス戦略の再構築

 

・海外店舗オープンの加速化に向けた基礎構築(製品標準化)
・成長カテゴリーの再構築
・ビジネスエリアの拡大と新ビジネスの促進

F. マネジメントの強化

グローバル化のためのマネジメントシステムの再構築  (1000店舗体制)
・グループマネジメントとシステㇺの改革

G.トレーニングと組織構造の改革

 

・グローバルな組織構造の確立
キャリアパスの再デザイン(企業の将来を担う人材開発の強化)
ダイバーシティーの促進(人材のダイバシティ―化に向けたサポート)

 

 

 

英語版ー日本語版

Net Sales/Profits 売上/利益

Consolidated Statement of Income 損益計算書

[Unit: million yen 百万円]

  FY2011 FY2012 FY2013 FY2014 FY2015

Net sales

売り上げ高

331,016 348,789 387,605 417,285 458,140

Cost of sales

売り上げ原価

147,077 156,172 185,948 198,947 214,597

Gross profit

売り上げ総利益

183,938 192,616 201,656 218,337 243,543

Selling, general and administrative expenses

販売費・一般管理費

125,987 131,066 138,583 152,029 170,503

Operating income

営業利益

57,951 61,550 63,073 66,307 73,039

Non-operating income

営業外利益

1,453 1,091 1,177 1,740 2,046

Non-operating expenses

営業外損益

253 446 776 118 78

Ordinary income

経常利益

59,151 62,195 63,474 67,929 75,007

Special income

特別利益

170 923 9 91 673

Special losses

特別損益

2,852 382 252 456 1,060
Income before income taxes 
and minority interests 税引き前当期利益
56,469 62,736 63,231 67,565 74,619
Income taxes - current 法人税 23,046 25,625 25,515 26,864 27,514
Income taxes - deferred 法人税調整額 △ 125 1,263 △ 738 △ 775 103
Minority interests in income 少数株主持ち分利益 36 29 26 32

Net income

当期利益

33,548 35,811 38,425 41,450 46,969

f:id:irenglish:20170721230430p:plain

 当期純利益率:10.2%

 

 

f:id:irenglish:20170721234405p:plain

 

 

 

 

 

英語版ー日本語版

Consolidated statement of cash flows   キャッシュフロー

 

 

[Unit: million yen 百万円]

  FY2011 FY2012 FY2013 FY2014 FY2015

Cash flows from operating activities

営業活動による

キャッシュフロー

43,908 41,989 46,154 52,923 57,343

Cash flows from investing activities

投資活動による

キャッシュフロー

△ 22,925 △ 21,937 △ 32,376 △ 43,023 △ 35,899

Cash flows from financing activities

財務活動による

キャッシュフロー

△ 16,099 △ 22,047 △ 10,540 △ 6,654 △ 9,943

Cash and cash equivalents at the end of the year

年度末における

現金または現金同等物

18,410 16,816 21,179 25,713 36,794

Free cash flows

フリーキャッシュフロー

20,983 20,052 13,778 9,900 21,444

Note: Free cash flows = cash flows from operating activities + cash flows from investing activities

 

 

f:id:irenglish:20170722125109j:plain

 

英語版ー日本語版

Assets 資産

Consolidated Balance Sheet 貸借対照表

Assets 資産

[Unit: million yen 百万円]

  FY2011 FY2012 FY2013 FY2014 FY2015

Current assets

流動資産

67,913 72,562 88,999 123,994 129,989

Non-current assets

固定資産

199,240 211,728 232,703 280,799 284,551

Property, plant and equipment

土地 工場 機械

146,985 160,470 177,366 210,942 224,863

Intangible assets

無形固定資産(特許など)

6,544 6,731 9,678 10,460 11,209
Investments and other assets 投資または貸付金 有価証券など 45,710 44,526 45,658 59,396 48,478
Total assets 資産合計 267,153 284,290 321,703 404,793 414,541

Liabilities/net assets 負債/資本 

[Unit: million yen 百万円]

  FY2011 FY2012 FY2013 FY2014 FY2015
Liabilities 負債          

Current liabilities

流動負債

76,433 55,294 57,891 76,007 67,597

Non-current liabilities

固定負債

15,770 19,231 15,913 18,254 15,974

Total liabilities

負債合計

92,204 74,545 73,805 94,262 83,572
Net assets 資本          

Shareholders’ equity

株主資本

177,978 209,242 243,502 280,419 323,244

Common stock

普通株

13,370 13,370 13,370 13,370 13,370

Capital surplus

資本剰余金

13,506 13,553 13,581 13,725 14,411

Retained earnings

内部留保

167,764 198,909 232,398 267,963 308,854

Treasury shares

自社株式

△ 16,663 △ 16,590 △ 15,848 △ 14,639 △ 13,392
Accumulated other comprehensive income その他の包括利益 △ 3,450 △ 117 3,597 28,993 6,450
Valuation difference on available-for-sale securities その他有価証券差額金 165 286 309 586 289
Deferred gains/
losses on hedges 繰越ヘッジ損益
△ 131 1,875 2,624 25,095 4,165
Foreign currency translation adjustment 為替換算調整勘定 △ 3,485 △ 2,280 662 3,345 2,301
Minority interests 少数株主持ち分 36 40 66 98
Total net assets 当期利益 174,949 209,764 247,898 310,531 330,968
Total liabilities and 
net assets 負債および資産合計
267,153 284,290 321,703 404,793 414,541

 

 

 

f:id:irenglish:20170721223320p:plain    

自己資本比率:79.6%

 

 

f:id:irenglish:20170721224603p:plain

 

 

 

 

 

f:id:irenglish:20170721225102p:plain